2011. szeptember 6., kedd

Shiki Project - Rashazakura


(Selymes cseresznyevirágok)

Gondolataim átadom
A féktelenül kavargó virágszirmoknak,
Bánatommal,
Miattad, kit többé nem szerethetek.

Szívem, holtsápadtan,
Körbefordítja az évszakokat.
Te, kit többé nem szerethetek,
Kivirágoztatlak az örökkévalóságig.

A szél sóhajommal keveredik,
És a árad az olvadás vize.

Vajon mikor érem el,
Az ősi fővárost,
Mit álmaimban láttam?
Ha összekulcsolom kezeim,
És lehunyom szemem,
Úszhatok az égen.

Áradó gondolataim átadom
A féktelenül kavargó virágszirmoknak,
Bánatommal,
Miattad, kit többé nem szerethetek.

Szívem, holtsápadtan,
Körbefordítja az évszakokat.
Te, kit többé nem szerethetek,
Kivirágoztatlak az örökkévalóságig.

Alig öltözött életek.
Bár lehullnak, a cseresznyevirágok gyönyörűek.

Keveredve a hóval,
Keveredve a Földdel,
A szélbe úszva lángol.
Mikor legközelebb látlak,
Milyen színű lesz álmod?

Változatlan vágyaim,
El nem érhetők.
A múlt nem más, mint a sár odakint.

Hol a dallam, mit nem hallhatok?
Gondolatok, miket nem hagyok el,
Eltűnnek...

Ás még egyszer,
Gondolataim átadom
A féktelenül kavargó virágszirmoknak,
Bánatommal,
Miattad, kit többé nem szerethetek.

Szívem, holtsápadtan,
Körbefordítja az évszakokat.
Te, kit többé nem szerethetek,
Büszke leszek rád az örökkévalóságig.

A visszatérő gondolatok kecsesen
Lehullnak e fákra.
Örökkévaló esküm virágozni fog,
Érted, kit többé nem szerethetek.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése