2011. augusztus 13., szombat

Dir en Grey - "Yokusou ni Dreambox" aruiwa seijuku no rinen to tsumetai ame

„A szükség fészke egy álomdobozban”, avagy a hideg esővel érlelődő álom

Gyere és kövess a menedékhelyre
A zsarnoksággal színezett józan ész mutatja emberi mivoltunk

Conférer en odeur du sang*

A lassan elégő élet szépsége
A hallgatólagos halál
Az élesen átdöfött szabadság
Légy áldott

Imádkozz

Az elveszett
És eltorzult boldogság
Esővé változik

Látom, alattam a vízben vidáman táncolsz
Gázmaszk és halál
Most csend honol

Ha eláll majd az eső
Megölöm jövőbeli önmagam
Az álomdobozban minden reményem
Viszlát
Csak egy újabb nyomorult nap; elfelejtem, ki vagyok
Mosolyogj, még ha a halállal is nézel szembe

Magához hív minket a gyönyörű ég
Intsünk hát búcsút
A lassan elégő élet szépsége
A hallgatólagos halál
Az élesen átdöfött szabadság

Az eldobásra kárhoztatott szeretet

Ha eláll majd az eső
Megölöm jövőbeli önmagam
Az álomdobozban minden reményem
Viszlát
Csak egy újabb nyomorult nap; elfelejtem, ki vagyok
Mosolyogj, még ha a halállal is nézel szembe
Több tűz, mint vér**
Ha eláll majd az eső
Megölöm jövőbeli önmagam
Az álomdobozban minden reményem
Viszlát
Csak egy újabb nyomorult nap; elfelejtem, ki vagyok
Mosolyogj, még ha a halállal is nézel szembe

Hideg eső



* Francia; jelentése: „a vér szagában tanácskozni.”
** Érdekesség: meglepődtem, amikor ezt a kifejezést így láttam a szövegben („more of fire than blood”), ugyanis eléggé jellegzetes szóhasználat. Egyébként egy 2009-es Anaal Nathrakh (brit extrém metal) dal címe – nem csodálkoznék, ha kiderülne, hogy a srácok hallgatják a zenéjüket. Ez az eset amúgy a the GazettE „VORTEX” c. dalára emlékeztet, ott egész sorok vannak szó szerint kiragadva Slipknot dalszövegekből. :)))

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése