2011. június 16., csütörtök

Deathgaze - Silence

Csend

(Vakság) Minden az ellenséged
(Sötétség) Nem az én sírom
Elkerülöm az okokat, mint a pestist
Nem kívánom, hogy szemét legyen
Szórakozott, miért?
Csak igent és nemet tudsz mondani?

Csend, kérlek mondd a nevem, hunyd le szemed és fogd be füled
Sok mindenen átmentem, hogy eljussak idáig, nem akarok újra elveszni

Ha ezek a szavak amiket hallani akarsz, akkor számtalanszor mondom neked, áll az alku
Átírom igazi értéküket, nem számítanak a körülmények, ha kétségeid vannak
Rázd fejed előre-hátra hibátlanul, ismételd az U.S.A. hibáit

Csend, kérlek mondd a nevem, ez a hang átragyog, átragyog erkölcstelen és sebekkel teli, érted éneklek
Csend, kérlek kiáltsd nevem, át fog szúrni oly tisztán és imádkozom, hogy boldogságot hozzon neked

Most a fény és az árnyak megremegnek, ahogy az őszinte álmok egyre gyűlnek
Szabad elme elrontja szemeim, kívánságom minden imádságommal
A gyönyörű világhoz, meg tudnék halni, anélkül, hogy kérném távozásom

Nem beszélek nyelveken, te kis szar
Remélem, hogy elérjük a békét e világon
Szeretlek

Remélem imáim elérik az eget, e messzi helyen születve anélkül, hogy szétoszlanának
És zengik: Ha hallod, gyűjtsd össze őket, megtört emlékeiddel, érted éneklek


Most a fény és az árnyak megremegnek, ahogy az őszinte álmok egyre gyűlnek
Szabad elme elrontja szemeim, kívánságom minden imádságommal
A gyönyörű világhoz, meg tudnék halni, anélkül, hogy eltávoznék

Mi többre vágysz még?
Mit kérsz még?
Szabad elme elrontja szemeim, kívánságom minden imádságommal
Csak kövess a világba, ahol minden világos

2 megjegyzés:

  1. Imádlak titeket:):):):)
    Felhasználhatom a szövegfordítást a DG-s blogomban? Természetesen a forrás megjelölésével, és kapnátok egy kis reklámot is :)

    VálaszTörlés
  2. :)
    Persze, azért fordítottam, mert írtad a blogban, hogy valaki lefordíthatná XD Az ingyenreklám meg mindig jól jön ^^

    VálaszTörlés